板要用金子包裹又要做板上的金环套闩;闩也要用金子包裹 -出埃及记查经26:29
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:26:29板要用金子包裹,又要做板上的金环套闩;闩也要用金子包裹。
新译本:木板要包金,你也要做板上的金环,用来穿上横闩,横闩也要包金。
和合本2010版:板要包上金子,又要做板上的金环来套横木;横木也要包上金子。
思高译本: 木板应包上金,穿横木的环子应是金做的,横木也包上金。
吕振中版:框子要包金;它们的环要作金的、来做穿横木的所在;它们的横木也要包金。
ESV译本:You shall overlay the frames with gold and shall make their rings of gold for holders for the bars, and you shall overlay the bars with gold.
文理和合本: 以金包板、作金环贯楗、包楗以金、
神天圣书本: 又尔必以金盖其板、而以金造其圈、为放关条之处、又尔必以金盖其关条。
文理委办译本经文: 板饰以金、作环贯楗、亦以金饰。
施约瑟浅文理译本经文: 各板包之以金。又铸金镮于闩处。各闩亦用金包。
马殊曼译本经文: 各板包之以金。又铸金镮于闩处。各闩亦用金包。
现代译本2019: 要用金包裹骨架,并装上金环,好让横木穿过;横木也要用金包裹。
相关链接:出埃及记第26章-29节注释