福音家园
阅读导航

红玛瑙与别样的宝石可以镶嵌在以弗得和胸牌上 -出埃及记查经25:7

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:25:7红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。

新译本:红玛瑙和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。

和合本2010版:红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。

思高译本: 红玛瑙石和为镶在『厄弗得』和胸牌上的各种宝石。

吕振中版:条纹玛瑙、和镶嵌的宝石、可以在圣裲裆和胸牌上用的。

ESV译本:onyx stones, and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.

文理和合本: 红玉及他宝石、以饰圣衣补服、

神天圣书本: 各阿尼西玉石、与设在以弗得之玉并设于胸牌。( [ 25:7 ] 行礼卦肩背心衣)

文理委办译本经文: 璧玉、与饰于公服黼挂之玉、

施约瑟浅文理译本经文: 唦呵啉石。与镶于𠲖[口科]嘚及[ ]服之石。 ]服之石。

马殊曼译本经文: 唦呵啉石。与镶于𠲖[口科]嘚及[ ]服之石。 ]服之石。

现代译本2019: 用来镶在大祭司的以弗得圣衣和胸牌上的红玛瑙和其他宝石。

相关链接:出埃及记第25章-7节注释

更多关于: 出埃及记   胸牌   玛瑙   经文   之石   红玉   条纹   玉石   背心   书本   得之   原文   委办   约瑟   设于   大祭司   玛瑙石   lzz   hhb   吕振中   esv   圣裲裆   class   span

相关主题

返回顶部
圣经注释