福音家园
阅读导航

所要收的礼物:就是金、银、铜 -出埃及记查经25:3

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:25:3所要收的礼物:就是金、银、铜,

新译本:以下是你们要从他们收取的礼物:金、银、铜、

和合本2010版:要从他们收的礼物是:金、银、铜,

思高译本: 以下是你们要接收的献仪:金银铜,

吕振中版:你们从他们所要收取的提献物是以下这些东西:金、银、铜、

ESV译本:And this is the contribution that you shall receive from them: gold, silver, and bronze,

文理和合本: 所受礼物、即金银铜、

神天圣书本: 又是乃由伊等尔所将取之献物、即金、银、铜、

文理委办译本经文: 所受之礼物、即金三品、

施约瑟浅文理译本经文: 汝则代予纳之。宜纳伊所献之金。银。铜。

马殊曼译本经文: 汝则代予纳之。宜纳伊所献之金。银。铜。

现代译本2019: 你们要接受的礼物是:金、银、铜;

相关链接:出埃及记第25章-3节注释

更多关于: 出埃及记   礼物   经文   所要   金银   又是   书本   原文   取之   委办   约瑟   受之   东西   lzz   hhb   sgy   class   提献物是   吕振中   zj   xyb   span   hhx   esv

相关主题

返回顶部
圣经注释