蓝色、紫色、朱红色线细麻山羊毛 -出埃及记查经25:4
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:25:4蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
新译本:蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、
和合本2010版:蓝色、紫色、朱红色纱([25.4]原文没有「纱」;本卷书下同。),细麻,山羊毛,
思高译本: 紫色、红色、朱红色的毛线,细麻和山羊毛,
吕振中版:蓝紫色紫红色朱红色綫、麻丝、山羊毛、
ESV译本:blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, goats' hair,
文理和合本: 蓝紫绛三色之缕、与细枲、山羊毛、
神天圣书本: 蓝、紫、红、细麻布、与山羊毛。
文理委办译本经文: 紫赤绛三色之缕、与棉、羊毛。
施约瑟浅文理译本经文: 及蓝。茄。红色幼布。山羊毛。
马殊曼译本经文: 及蓝。茄。红色幼布。山羊毛。
现代译本2019: 麻纱;蓝色、紫色、深红色的毛线;山羊毛织的布料;
相关链接:出埃及记第25章-4节注释