要包上精金四围镶上金牙边 -出埃及记查经25:24
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:25:24要包上精金,四围镶上金牙边。
新译本:你要用纯金包桌子,桌子的四围要做金边。
和合本2010版:把它包上纯金,四围镶上金边。
思高译本: 包上纯金,周围做上金花边。
吕振中版:要用净金包它,四围要给它作上金的边。
ESV译本:You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.
文理和合本: 包以精金、四周饰以金缘、
神天圣书本: 尔必以纯金铺盖之、而与之周围造金之冕。
文理委办译本经文: 饰以兼金、四周悉以金缘。
施约瑟浅文理译本经文: 以精金包之。週围用金作边。
马殊曼译本经文: 以精金包之。週围用金作边。
现代译本2019: 要用纯金包裹,并在周围镶上金边。
相关链接:出埃及记第25章-24节注释