要用皂荚木做一张桌子长二肘宽一肘高一肘半 -出埃及记查经25:23
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:25:23「要用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
新译本:
桌子的做法(出37:10~16)
「你要用皂荚木做一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。和合本2010版:( 出37:10-16 )「你要用金合欢木做一张供桌,长二肘,宽一肘,高一肘半,
思高译本: 用皂荚木做一张供桌,长二肘,宽一肘,高一肘半,
吕振中版:『你要用皂荚木作一张桌子:长二肘②、宽一肘、高一肘半。
ESV译本:“You shall make a table of acacia wood. Two cubits shall be its length, a cubit its breadth, and a cubit and a half its height.
文理和合本: 以皂荚木作几、长二肘、广一肘、高一肘有半、
神天圣书本: 尔亦必以筛定木造一张台、其长要两尺、其寛要一尺、其高要一尺有半。
文理委办译本经文: 尔用皂荚木作几、长二尺、广一尺、高尺有半、
施约瑟浅文理译本经文: 汝又造一𠷇吨木桌。长二尺。阔一尺。高尺五。
马殊曼译本经文: 汝又造一𠷇吨木桌。长二尺。阔一尺。高尺五。
现代译本2019:( 出 37:10-16 ) 「要用金合欢木造一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。
相关链接:出埃及记第25章-23节注释