要用皂荚木做两根槓用金包裹 -出埃及记查经25:13
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:25:13要用皂荚木做两根槓,用金包裹。
新译本:你要用皂荚木做几根柜槓,并要用金包裹起来。
和合本2010版:要用金合欢木做两根槓,包上金子。
思高译本: 用皂荚木作两根杠桿,包上金;
吕振中版:要用皂荚木作两根杠,用金包它。
ESV译本:You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
文理和合本: 以皂荚木作杠、包之以金、
神天圣书本: 且尔造筛定木之棍条、而以金铺盖之。
文理委办译本经文: 以皂荚木作杠、饰以金、
施约瑟浅文理译本经文: 用𠷇吨木为杠。包之以金。
马殊曼译本经文: 用𠷇吨木为杠。包之以金。
现代译本2019: 要用金合欢木做两根槓子,用金包裹,
相关链接:出埃及记第25章-13节注释