拐带人口或是把人卖了或是留在他手下必要把他治死 -出埃及记查经21:16
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:21:16「拐带人口,或是把人卖了,或是留在他手下,必要把他治死。
新译本:「拐带人口的,无论是把人卖了,或是还留在他手中,必要把那人处死。
和合本2010版:「诱拐人口的,无论是把人卖了,或是扣留在他手中,必被处死。
思高译本: 凡拐带人口的,无论已将人卖了,或者还在他手中,都应受死刑。
吕振中版:『拐带人口的,无论是把他卖了,或是给人发现还在他手下,他总必须被处死。
ESV译本:“Whoever steals a man and sells him, and anyone found in possession of him, shall be put to death.
文理和合本: 虏人而鬻之、或留于其手者、杀无赦、○
神天圣书本: 又偷一人而卖之、或遇有个被偷之人在于厥手者、则其必被杀死。○
文理委办译本经文: 攘窃人民、或鬻之、或留之者、杀无赦。
施约瑟浅文理译本经文: 凡拐卖人口。若被挐获于其手。必置于死。
马殊曼译本经文: 凡拐卖人口。若被挐获于其手。必置于死。
现代译本2019: 「凡绑架人,把他贩卖为奴,或留下作奴隶的,都必须处死。
相关链接:出埃及记第21章-16节注释