神听见他们的哀声就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约 -出埃及记查经2:24
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:2:24 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
新译本: 神听见他们的呼声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
和合本2010版:上帝听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
思高译本: 天主听见了他们的哀号,就记起了他与亚巴郎、依撒格和雅各伯所立的盟约。
吕振中版:上帝听见他们的唉哼,就记起他的约来、他同亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
ESV译本:And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
文理和合本: 上帝闻其呻吟、遂追忆与亚伯拉罕 以撒 雅各所立之约、
神天圣书本: 且神闻伊歎息、又神追忆其同亚百拉罕与以撒革、及与牙可百之契约、
文理委办译本经文: 上帝闻之、追念素与亚伯拉罕、以撒、雅各所立之约、
施约瑟浅文理译本经文: 而其声闻于神。神闻伊等呼号。乃忆与亚百拉罕及以撒革 牙可百所立之约。
马殊曼译本经文: 而其声闻于神。神闻伊等呼号。乃忆与亚百拉罕及以撒革 牙可百所立之约。
现代译本2019: 上帝听见了他们的呻吟,记起他曾与他们的祖宗亚伯拉罕、以撒、雅各立约。
相关链接:出埃及记第2章-24节注释