摩西率领百姓出营迎接 神都站在山下 -出埃及记查经19:17
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:19:17摩西率领百姓出营迎接 神,都站在山下。
新译本:摩西率领人民出营去迎接 神,他们都站在山下。
和合本2010版:摩西率领百姓出营迎见上帝,都站在山下。
思高译本: 梅瑟叫百姓从营中出来迎接天主,他们都站在山下。
吕振中版:摩西率领人民出营去迎接上帝;他们都在山下站着。
ESV译本:Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their stand at the foot of the mountain.
文理和合本: 摩西率民出营、以迓上帝、民立山下、
神天圣书本: 时摩西带众民从寨出去以迎神、且伊等立于岭之外边。
文理委办译本经文: 摩西率民出帷幕、伫立山下、以迓上帝。
施约瑟浅文理译本经文: 摩西乃率众民出寨以会神。伊等立在山后。
马殊曼译本经文: 摩西乃率众民出寨以会神。伊等立在山后。
现代译本2019: 摩西率领他们出帐棚来朝见上帝;他们都站在山脚下。
相关链接:出埃及记第19章-17节注释