福音家园
阅读导航

摩西率领百姓出营迎接 神都站在山下 -出埃及记查经19:17

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:19:17摩西率领百姓出营迎接 神,都站在山下。

新译本:摩西率领人民出营去迎接 神,他们都站在山下。

和合本2010版:摩西率领百姓出营迎见上帝,都站在山下。

思高译本: 梅瑟叫百姓从营中出来迎接天主,他们都站在山下。

吕振中版:摩西率领人民出营去迎接上帝;他们都在山下站着。

ESV译本:Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their stand at the foot of the mountain.

文理和合本: 摩西率民出营、以迓上帝、民立山下、

神天圣书本:摩西带众民从寨出去以迎神、且伊等立于岭之外边。

文理委办译本经文: 摩西率民出帷幕、伫立山下、以迓上帝。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西乃率众民出寨以会神。伊等立在山后。

马殊曼译本经文: 摩西乃率众民出寨以会神。伊等立在山后。

现代译本2019: 摩西率领他们出帐棚来朝见上帝;他们都站在山脚下。

相关链接:出埃及记第19章-17节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   山下   站在   经文   上帝   百姓   率众   都在   站着   山脚   天主   外边   帷幕   书本   原文   委办   约瑟   帐棚   民立   梅瑟   sgy   lzz   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释