到了第三天早晨在山上有雷轰、闪电和密云并且角声甚大营中的百姓尽都发颤 -出埃及记查经19:16
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:19:16到了第三天早晨,在山上有雷轰、闪电,和密云,并且角声甚大,营中的百姓尽都发颤。
新译本:
神在西奈山显现
到了第三天早晨的时候,山上有雷声、闪电和密云,并且角声非常强大,以致所有在营中的人民都颤抖。和合本2010版:到了第三天早晨,山上有雷轰、闪电和密云,并且角声非常响亮,营中的百姓尽都战抖。
思高译本: 到了第三天早晨,山上雷电交作,浓云密布,角声齐鸣,此时在营中的百姓都战战兢兢。
吕振中版:到了第三天、早晨的时候,在山上有雷轰、闪电和浓云;号角声强大的很,营裏人民尽都颤抖。
ESV译本:On the morning of the third day there were thunders and lightnings and a thick cloud on the mountain and a very loud trumpet blast, so that all the people in the camp trembled.
文理和合本: 三日黎明、雷电交作、密云蔽山、角鸣甚厉、营中之民、罔不战慄、
神天圣书本: 且遇于第三日早时、有雷、有电、有暗云在岭上、而号筒之声大发、致在寨之众民、皆震。
文理委办译本经文: 三日黎明、雷电交作、黑云蔽山、角鸣甚厉、遍营之民、无不战慄。
施约瑟浅文理译本经文: 逮第三朝雷电大作。密云蔽山。号筒之声聒耳。因是寨中之民战慓。
马殊曼译本经文: 逮第三朝雷电大作。密云蔽山。号筒之声聒耳。因是寨中之民战慓。
现代译本2019: 第三天早晨,雷电交加,一朵密云在山上出现,号角声大响。营里的人民听到了都发抖。
相关链接:出埃及记第19章-16节注释