到第三天要预备好了因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山上 -出埃及记查经19:11
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:19:11到第三天要预备好了,因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山上。
新译本:第三天,他们要準备好了,因为第三天耶和华要在全体人民眼前降临在西奈山。
和合本2010版:第三天要预备好,因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山。
思高译本: 第三天都应準备妥当,因为第三天,上主要在百姓观望之下降到西乃山上。
吕振中版:要豫备好了、来赴第三天,因爲第三天永恆主要在衆民眼前降临在西乃山上。
ESV译本:and be ready for the third day. For on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
文理和合本: 以为三日之备、盖至三日、耶和华必降临西乃山、为众民目击、
神天圣书本: 则备于第三日、盖于第三日神主要在众民之看而降西乃岭之上。
文理委办译本经文: 三日当备、越三日、我必降临西乃山、显于兆民。
施约瑟浅文理译本经文: 第三日亦宜虔备。盖第三日耶贺华降临西乃山上众民之前。
马殊曼译本经文: 第三日亦宜虔备。盖第三日耶贺华降临西乃山上众民之前。
现代译本2019: 到后天一切都準备好。那一天,我要降临在西奈山,让所有的以色列人都能够看见我。
相关链接:出埃及记第19章-11节注释