福音家园
阅读导航

摩西迎接他的岳父向他下拜与他亲嘴彼此问安都进了帐棚 -出埃及记查经18:7

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:18:7摩西迎接他的岳父,向他下拜,与他亲嘴,彼此问安,都进了帐棚。

新译本:摩西出来迎接他的岳父,向他下拜,与他亲吻,彼此问候,然后一起进了帐棚。

和合本2010版:摩西迎接他的岳父,向他下拜,亲他,彼此问安,然后进入帐棚。

思高译本: 梅瑟就出来迎接他的岳父,向他下拜,口亲他,彼此问安,随后进了营幕。

吕振中版:摩西出来迎接他的岳父,向他下拜,和他亲嘴,彼此问安,然后进了帐棚。

ESV译本:Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. And they asked each other of their welfare and went into the tent.

文理和合本: 摩西出迓之、伏拜接吻、彼此问安入幕、

神天圣书本:摩西出迎厥岳父、而行礼亲嘴他、且伊等相问安而进来帐内。

文理委办译本经文: 摩西出迓之伏拜接吻、彼此问安入幕。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西即出迎其岳父。既而施礼。且又嚫之。相讯起居而邀入幕。

马殊曼译本经文: 摩西即出迎其岳父。既而施礼。且又嚫之。相讯起居而邀入幕。

现代译本2019: 所以摩西出去迎接他,跟他行礼,并亲他。他们彼此问安后就进到摩西的帐棚。

相关链接:出埃及记第18章-7节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   岳父   向他   进了   经文   帐棚   与他   起居   和他   跟他   进到   书本   原文   委办   约瑟   帐内   梅瑟   sgy   吕振中   lzz   class   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释