并要从百姓中拣选有才能的人就是敬畏 神、诚实无妄、恨不义之财的人派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长管理百姓 -出埃及记查经18:21
和合本原文:18:21并要从百姓中拣选有才能的人,就是敬畏 神、诚实无妄、恨不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,管理百姓,
新译本:你要从人民中间选出有才能的人,就是敬畏 神、忠实可信、恨恶不义之财的人,设立他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,去管理人民,
和合本2010版:你也要从百姓中选出有才能的人,敬畏上帝、诚实可靠、恨恶不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长来管理百姓。
思高译本: 你要从百姓中挑选有才能,敬畏天主,忠实可靠,捨己无私的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,
吕振中版:你并且要从衆民之间物色有才德敬畏上帝的人、可信可靠、恨恶不义之财的人,设立他们爲千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长、去管理衆民;
ESV译本:Moreover, look for able men from all the people, men who fear God, who are trustworthy and hate a bribe, and place such men over the people as chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.
文理和合本: 于众民中、简其具有才能、寅畏上帝、尚诚实、恶不义之财者、立为千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长、以治民、
神天圣书本: 况且尔必将出众民有才之人、畏神之辈、真实之人、恨贪心者、而置之在民上、为千数之官、百数之官、五十数之官、及十数之官也。
文理委办译本经文: 尔于民中、简其具才能、恶苞苴、真实无妄、寅畏上帝者、立为千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长、
施约瑟浅文理译本经文: 且于众民中抡选能人。如畏神辈。笃实人。恨贪者。设之掌管。或为千人之长。或为百人之长。或为五十人之长。或为十人之长。
马殊曼译本经文: 且于众民中抡选能人。如畏神辈。笃实人。恨贪者。设之掌管。或为千人之长。或为百人之长。或为五十人之长。或为十人之长。
现代译本2019: 除此以外,你还要指派一些能干的人作以色列人的领袖:每一千人要有一个领袖,然后每一百人、五十人、十人都应该有领袖。他们必须是敬畏上帝、可靠、不接受贿赂的人。
相关链接:出埃及记第18章-21节注释