我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上得知耶和华比万神都大 -出埃及记查经18:11
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:18:11我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上得知,耶和华比万神都大。」
新译本:现在我知道耶和华为至大,超乎万神之上,因为这在埃及人以狂傲的态度对以色列人的事上已经证明了。」
和合本2010版:现在,从埃及人狂傲地对待以色列人这件事上,我知道耶和华比万神更大。」
思高译本: 现今我知道『雅威』是众神中最大的,因为他由那些傲慢对待以色列人的埃及人手中,救出这百姓。」
吕振中版:如今我知道永恆主至大、超乎万神之上,因爲当埃及人以狂傲待人民的时候,②他将衆民从埃及人手下援救出来②。
ESV译本:Now I know that the LORD is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.”
文理和合本: 今知耶和华较诸神为大、即于埃及人狂傲之事显之也、
神天圣书本: 夫我今知以神主乃大于凡神、盖于伊所傲行之事、其尤上于伊等。
文理委办译本经文: 夫埃及人妄自夸大、而耶和华超轶其上、我故知耶和华较诸上帝为尤大。
施约瑟浅文理译本经文: 今我知耶贺华係尊于诸神也。盖伊等所行傲甚。而耶贺华已克之矣。
马殊曼译本经文: 今我知耶贺华係尊于诸神也。盖伊等所行傲甚。而耶贺华已克之矣。
现代译本2019: 现在我知道上主比所有的神明伟大;因为当埃及人那样虐待以色列人时,他成就了这一切。」
相关链接:出埃及记第18章-11节注释