福音家园
阅读导航

摩西筑了一座坛起名叫耶和华尼西(就是耶和华是我旌旗的意思) -出埃及记查经17:15

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:17:15摩西筑了一座坛,起名叫「耶和华尼西」(就是耶和华是我旌旗的意思),

新译本:摩西筑了一座祭坛,给它起名叫「耶和华尼西」。

和合本2010版:摩西筑了一座坛,起名叫「耶和华尼西([17.15]「耶和华尼西」意思是「耶和华是我的旌旗」。)」。

思高译本: 梅瑟筑了一座祭坛,给它起名叫「雅威尼息」,

吕振中版:摩西筑了一座祭坛,起名叫「耶和华尼西」,

ESV译本:And Moses built an altar and called the name of it, The LORD Is My Banner,

文理和合本: 摩西筑坛、名之曰耶和华尼西、

神天圣书本:摩西建祭台、名之耶何瓦尼西

文理委办译本经文: 摩西筑坛。称其名耶和华尼西

施约瑟浅文理译本经文: 摩西建一祭台。名为耶贺华尼西

马殊曼译本经文: 摩西建一祭台。名为耶贺华尼西

现代译本2019: 摩西建造了一座祭坛,称它「上主是我的旗帜」。

相关链接:出埃及记第17章-15节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   耶和华   一座   祭坛   祭台   经文   起名叫   旌旗   给它   其名   旗帜   书本   原文   之曰   委办   约瑟   威尼   sgy   梅瑟   onclick   吕振中   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释