福音家园
阅读导航

早晨你们要看见耶和华的荣耀因为耶和华听见你们向他所发的怨言了我们算甚么你们竟向我们发怨言呢? -出埃及记查经16:7

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:16:7早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算甚么,你们竟向我们发怨言呢?」

新译本:明早你们必定看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见了你们向他所发的怨言了。我们算甚么,你们竟向我们发怨言呢?」

和合本2010版:早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算甚么,你们竟然向我们发怨言呢?」

思高译本: 明早你们要看见上主的荣耀,因为你们抱怨上主的话,他已听见了。我们算什么?你们竟抱怨我们!」

吕振中版:早晨、你们要看见永恆主的荣耀,因爲永恆主听见了你们向他发的怨言了。我们算甚么?你们竟向我们发怨言阿?』

ESV译本:and in the morning you shall see the glory of the LORD, because he has heard your grumbling against the LORD. For what are we, that you grumble against us?”

文理和合本: 诘朝尔将睹耶和华之荣光、盖尔出怨言、耶和华闻之矣、我何人斯、尔乃怨我、

神天圣书本: 且于早尔将见神主之荣、盖其听尔谗神主之言、且我侪何耶、致尔谗我等。

文理委办译本经文: 诘朝尔将睹耶和华之荣光、我何人斯、奚为怨我。尔怨耶和华、已升闻于上。

施约瑟浅文理译本经文: 迨明旦则睹耶贺华之光荣也。盖其已闻汝讟之矣。然吾侪为何物而汝譵讟耶。

马殊曼译本经文: 迨明旦则睹耶贺华之光荣也。盖其已闻汝讟之矣。然吾侪为何物而汝譵讟耶。

现代译本2019: 明晨,你们要看见上主的光辉。他已经听见你们的埋怨;是的,我们算什么,你们的埋怨是对他而发的。」

相关链接:出埃及记第16章-7节注释

更多关于: 出埃及记   耶和华   怨言   荣耀   要看   向他   经文   你们的   盖尔   早晨   明早   为何物   听见了   光荣   神主   明晨   对他   我等   他已   之言   书本   闻之   光辉   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释