到第六天他们要把所收进来的预备好了比每天所收的多一倍 -出埃及记查经16:5
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:16:5到第六天,他们要把所收进来的预备好了,比每天所收的多一倍。」
新译本:到第六天,他们把收进来的预备好,比每天收取的多一倍。」
和合本2010版:到第六天,他们预备食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。」
思高译本: 但到第六天,他们準备带回来的食物要比每天多一倍。」
吕振中版:第六天、他们要把所收进来的豫备好了,就会比天天所捡的多一倍。』
ESV译本:On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily.”
文理和合本: 至于六日、所敛者必备之、其数倍于他日、
神天圣书本: 且将遇于第六日、伊等将以所带进来而成便之、又是将为比每日所取加一倍。
文理委办译本经文: 至于六日、所敛必倍其数、所收者民必备之。
施约瑟浅文理译本经文: 第六日伊等宜照往日之数倍敛。其所携入者备存可也。
马殊曼译本经文: 第六日伊等宜照往日之数倍敛。其所携入者备存可也。
现代译本2019: 到第六天,他们必须捡两天的食粮,準备食用。」
相关链接:出埃及记第16章-5节注释