福音家园
阅读导航

这食物以色列家叫吗哪;样子像芫荽子颜色是白的滋味如同搀蜜的薄饼 -出埃及记查经16:31

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:16:31这食物,以色列家叫吗哪;样子像芫荽子,颜色是白的,滋味如同搀蜜的薄饼。

新译本:以色列家给这食物起名叫「吗哪」,它像芫荽的种子,色白,味道像搀蜜的薄饼。

和合本2010版:以色列家给这食物取名叫吗哪,它的样子像芫荽子,颜色是白的,吃起来像和蜜的薄饼。

思高译本: 以色列家给这食物取名叫「玛纳」。它像胡荽的种子那样白,滋味好似蜜饼。

吕振中版:这东西、以色列家给起名叫「吗哪」,就像芫荽子,白色;它的滋味如同搀蜜的薄饼。

ESV译本:Now the house of Israel called its name manna. It was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey.

文理和合本: 以色列族称斯粮曰玛那、状如芫荽子、其色白、味如蜜饼、

神天圣书本:以色耳之家呼其物之名、叫吗嗱、是似莞粟种子、而白的、其味似扁饼用蜜糖做的。○

文理委办译本经文: 以色列族称所得者曰吗嗱、状如莞荽仁、而色白、味甘如蜜饼。

盛吗嗱于一器中留与后世

施约瑟浅文理译本经文: 又名以色耳勒辈之家为吗嗱。夫吗嗱白如蒝荽之仁。其味似麵饼调蜜。

马殊曼译本经文: 又名以色耳勒辈之家为吗嗱。夫吗嗱白如蒝荽之仁。其味似麵饼调蜜。

现代译本2019: 以色列人把这食物叫吗哪。它像芫荽子,白色的,吃起来像搀蜜製成的饼。

相关链接:出埃及记第16章-31节注释

更多关于: 出埃及记   以色列   芫荽   薄饼   之家   食物   经文   种子   滋味   又名   胡荽   样子   白色   颜色   起名叫   就像   蜜糖   后世   之名   书本   人把   所得   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释