福音家园
阅读导航

你们看!耶和华既将安息日赐给你们所以第六天他赐给你们两天的食物第七天各人要住在自己的地方不许甚么人出去 -出埃及记查经16:29

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:16:29你们看!耶和华既将安息日赐给你们,所以第六天他赐给你们两天的食物,第七天各人要住在自己的地方,不许甚么人出去。」

新译本:你们看,耶和华把安息日赐给了你们,所以第六日他赐给你们两天的食物;第七天你们各人要住在家里,谁都不可离开自己的地方。」

和合本2010版:你们看,耶和华既然将安息日赐给你们,所以第六天他就赐给你们两天的食物,第七天各人都要留在自己的地方,不许任何人从这裏出去。」

思高译本: 看上主给你们立了安息日,为此到第六天他给你们两天的食物;到第七天各人都应留在家内,不准任何人离开自己的地方。」

吕振中版:你们看,永恆主将安息日赐给你们,所以第六天他赐给你们两天的食物:第七天各人要住在自己的所在;各人都不要出自己的地方。』

ESV译本:See! The LORD has given you the Sabbath; therefore on the sixth day he gives you bread for two days. Remain each of you in his place; let no one go out of his place on the seventh day.”

文理和合本: 耶和华以安息日赐尔、故于六日、予尔兼日之粮、至七日、各居其地、勿出其所、

神天圣书本: 夫神主赐尔等以安息之日、故于第六日其给尔等以两日之饼、尔各人宜在其本处内、于第七日不许何出其本所。

文理委办译本经文:耶和华以安息日赐尔、故于六日、予尔宿舂、至安息日、必居其所而不离。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华赐汝[口撒]咟日。故其于第六日赐汝两日之食。第七日则各居其所。毋许外出也。

马殊曼译本经文:耶贺华赐汝[口撒]咟日。故其于第六日赐汝两日之食。第七日则各居其所。毋许外出也。

现代译本2019: 记住,我是上主;我给你们一天的休息。为了这缘故,我在第六天给你们两天的食物,到第七天,每一个人必须留在家里,不准出去。」

相关链接:出埃及记第16章-29节注释

更多关于: 出埃及记   安息日   自己的   两天   赐给   耶和华   第七天   食物   其所   地方   经文   第六天   两日   第六日   第七日   故其   我是   家里   我在   都要   他就   主将   我给   谁都

相关主题

返回顶部
圣经注释