这七日之久要吃无酵饼;在你四境之内不可见有酵的饼也不可见发酵的物 -出埃及记查经13:7
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:13:7这七日之久,要吃无酵饼;在你四境之内不可见有酵的饼,也不可见发酵的物。
新译本:七日之中你要吃无酵饼;在你四境之内,不可见有发过酵之物在你面前,也不可见有酵在你那里。
和合本2010版:这七日之内,要吃无酵饼;在你的全境内不可见有酵之物,也不可见酵母。
思高译本: 七天之内吃无酵饼,在你面前不可有发酵之物,在你四境之内也不可见有酵母。
吕振中版:这七天之中、要喫无酵饼;在你四境内、不可见有发过酵之物在你那裏,也不可见有酵在你那裏。
ESV译本:Unleavened bread shall be eaten for seven days; no leavened bread shall be seen with you, and no leaven shall be seen with you in all your territory.
文理和合本: 斯七日、必食无酵饼、酵饼与酵、毋得见于尔之全境、
神天圣书本: 七日将食无酵饼、在尔勿将有见何酵饼、并在尔诸界、勿将见酵也。
文理委办译本经文: 七日必食无酵饼、酵与酒母、毋得见于尔境。
施约瑟浅文理译本经文: 汝等食无酵饼七日。期内勿睹酵饼。即四方亦勿见之。
马殊曼译本经文: 汝等食无酵饼七日。期内勿睹酵饼。即四方亦勿见之。
现代译本2019: 在这七天里,你们必须吃无酵饼。你们的境内不准有酵,或有酵的饼。
相关链接:出埃及记第13章-7节注释