福音家园
阅读导航

日间云柱夜间火柱总不离开百姓的面前 -出埃及记查经13:22

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:13:22日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前。

新译本:日间云柱,夜间火柱,都不离开众民的面前。

和合本2010版:日间的云柱,夜间的火柱,总不离开百姓的面前。

思高译本: 白天的云柱,黑夜的火柱,总不离开百姓面前。

吕振中版:日间云柱、夜间火柱、总不离开人民的前面

ESV译本:The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.

文理和合本: 昼之云柱、夜之火柱、弗离民前、

神天圣书本: 且昼日其不取去云之柱、及夜亦不去火之柱、离民之前也。

文理委办译本经文: 于是昼有云、夜有火、弗离于前。

施约瑟浅文理译本经文: 白昼其不收云柱。夜间亦不收火柱于众民之前焉。

马殊曼译本经文: 白昼其不收云柱。夜间亦不收火柱于众民之前焉。

现代译本2019: 白天有云柱,夜间有火柱,一直走在他们前面。

相关链接:出埃及记第13章-22节注释

更多关于: 出埃及记   火柱   夜间   日间   经文   不离开   面前   亦不   百姓   白昼   不收   于众   白天   都不   走在   书本   原文   委办   约瑟   黑夜   取去   class   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释