日间云柱夜间火柱总不离开百姓的面前 -出埃及记查经13:22
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:13:22日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前。
新译本:日间云柱,夜间火柱,都不离开众民的面前。
和合本2010版:日间的云柱,夜间的火柱,总不离开百姓的面前。
思高译本: 白天的云柱,黑夜的火柱,总不离开百姓面前。
吕振中版:①日间云柱、夜间火柱、总不离开人民的前面①。
ESV译本:The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.
文理和合本: 昼之云柱、夜之火柱、弗离民前、
神天圣书本: 且昼日其不取去云之柱、及夜亦不去火之柱、离民之前也。
文理委办译本经文: 于是昼有云、夜有火、弗离于前。
施约瑟浅文理译本经文: 白昼其不收云柱。夜间亦不收火柱于众民之前焉。
马殊曼译本经文: 白昼其不收云柱。夜间亦不收火柱于众民之前焉。
现代译本2019: 白天有云柱,夜间有火柱,一直走在他们前面。
相关链接:出埃及记第13章-22节注释