福音家园
阅读导航

摩西把约瑟的骸骨一同带去;因为约瑟曾叫以色列人严严地起誓对他们说: 神必眷顾你们你们要把我的骸骨从这里一同带上去 -出埃及记查经13:19

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:13:19摩西把约瑟的骸骨一同带去;因为约瑟曾叫以色列人严严地起誓,对他们说:「 神必眷顾你们,你们要把我的骸骨从这里一同带上去。」

新译本:摩西带了约瑟的骸骨同去,因为约瑟曾经叫以色列人严肃地起誓,说:「 神必定眷顾你们;你们要把我的骸骨从这里也一同带去。」

和合本2010版:摩西约瑟的骸骨一起带走;因为约瑟曾叫以色列人郑重地起誓,对他们说:「上帝必定眷顾你们,你们要把我的骸骨从这裏一起带上去。」

思高译本: 梅瑟也带了若瑟的骨骸,因为若瑟曾叫以色列的儿子们起誓说:「天主必要眷顾你们,那时你们应把我的骨骸从此地带回去。」

吕振中版:摩西带着约瑟的骸骨和他一同去,因爲约瑟曾迫切地叫以色列人起誓,对他们说:『上帝一定眷顾你们;你们要带着我的骸骨从这裏和你们一同上去。』

ESV译本:Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the sons of Israel solemnly swear, saying, “God will surely visit you, and you shall carry up my bones with you from here.”

文理和合本:约瑟使以色列人誓、曰、上帝必眷顾尔、须携我骨偕归、故摩西携之归、

神天圣书本:摩西同带若色弗之尸骨、盖其曾令以色耳子辈誓云、神固然将临尔、且汝必同带我骨出去也。○

文理委办译本经文:约瑟言上帝必眷顾以色列族、故使民发誓、携己骨以归、摩西乃归其骨。

上帝以云柱火柱导之

施约瑟浅文理译本经文: 摩西併带若色弗骨殖同行。盖若弗色曾令以色耳勒之子辈矢誓。且曰。神必眷顾汝曹。汝须携吾骨殖去此。○

马殊曼译本经文: 摩西併带若色弗骨殖同行。盖若弗色曾令以色耳勒之子辈矢誓。且曰。神必眷顾汝曹。汝须携吾骨殖去此。○

现代译本2019: 摩西带着约瑟的骸骨走,因为约瑟曾经要以色列人在他面前发誓,说:「上帝拯救你们的时候,你们一定要把我的骸骨一起带走,离开这个地方。」

相关链接:出埃及记第13章-19节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   骸骨   约瑟   以色列   骨殖   上帝   要把   经文   之子   带着   以色列人   带了   带去   同去   火柱   同行   骨骸   和他   你们的   尸骨   天主   这个地方   带我

相关主题

返回顶部
圣经注释