福音家园
阅读导航

彼得伸手扶她起来叫众圣徒和寡妇进去把多加活活地交给他们 -使徒行传9:41

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:9:41彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。

新译本:彼得伸手扶她起来,叫圣徒们和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

和合本2010版: 彼得伸手扶她起来,叫那些圣徒和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

思高译本: 伯多禄伸手扶她起来;随后,叫圣徒和寡妇们进来,叫他们看她已活了。

吕振中版:彼得向她伸手,扶她起来;就叫衆圣徒和寡妇进来,把多加活活的交给他们。

ESV译本:And he gave her his hand and raised her up. Then, calling the saints and widows, he presented her alive.

文理和合本: 彼得以手援之起、召诸圣徒及诸嫠、以复生之妇付之、

神天圣书本: 彼多罗伸手提之立、召诸圣及寡妇活送之

文理委办译本经文: 彼得扶之、招诸圣徒及嫠、以大比大复生示之焉、

施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗舒手援之起。召诸圣诸寡妇活送之。

马殊曼译本经文: 彼多罗舒手援之起。召诸圣诸寡妇活送之。

现代译本2019: 彼得走过去扶她起来,又叫信徒和寡妇们进去,把多加活活的交给他们。

相关链接:使徒行传第9章-41节注释

更多关于: 使徒行传   彼得   寡妇   圣徒   多加   经文   多罗   看她   向她   信徒   就叫   走过去   活了   又叫   书本   原文   委办   约瑟   lzz   zj   span   hhx   吕振中   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释