福音家园
阅读导航

凡住吕大和沙仑的人都看见了他就归服主 -使徒行传9:35

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:9:35凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。

新译本:所有住在吕大和沙仑的人,看见了他就归向主。

和合本2010版: 凡住吕大沙仑的人都看见了他,就归向主。

多加复活

思高译本: 凡住在里达沙龙的人,见了他,就都归依了主。

在约培复活死人

吕振中版:住吕大和沙仑的人都看见他,他们都转向了主。

ESV译本:And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.

文理和合本: 凡居吕大沙仑者见之、而归主、○

使女徒大比大复活

神天圣书本: 路大撒伦之众见之皆遂化归主。

文理委办译本经文: 吕大撒仑居民、见此归主、○

使女徒大比大复活

施约瑟浅文理译本经文: 路大撒伦之众见之咸感化归主。○

马殊曼译本经文: 路大撒伦之众见之咸感化归主。○

现代译本2019: 所有住在吕大沙仑的人看见他,就都归信了主。

相关链接:使徒行传第9章-35节注释

更多关于: 使徒行传   的人   经文   使女   之众   的人都   见他   看见了   就都   他就   见了   人看   都看   多加   书本   而归   见此   信了   死人   沙龙   原文   委办   约瑟   居民

相关主题

返回顶部
圣经注释