凡住吕大和沙仑的人都看见了他就归服主 -使徒行传9:35
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:9:35凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。
新译本:所有住在吕大和沙仑的人,看见了他就归向主。
和合本2010版: 凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归向主。
多加复活
思高译本: 凡住在里达和沙龙的人,见了他,就都归依了主。
在约培复活死人
吕振中版:住吕大和沙仑的人都看见他,他们都转向了主。
ESV译本:And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
文理和合本: 凡居吕大与沙仑者见之、而归主、○
使女徒大比大复活
神天圣书本: 路大与撒伦之众见之皆遂化归主。
文理委办译本经文: 吕大 撒仑居民、见此归主、○
使女徒大比大复活
施约瑟浅文理译本经文: 路大与撒伦之众见之咸感化归主。○
马殊曼译本经文: 路大与撒伦之众见之咸感化归主。○
现代译本2019: 所有住在吕大和沙仑的人看见他,就都归信了主。
相关链接:使徒行传第9章-35节注释