福音家园
阅读导航

我也要指示他为我的名必须受许多的苦难 -使徒行传9:16

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:9:16我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」

新译本:我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。」

和合本2010版: 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」

思高译本: 因为我要指示他,为我的名字该受多么大的苦。」

吕振中版:他爲我的名必须受多么大的苦,我必指示他。』

ESV译本:For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”

文理和合本: 我将示之、彼必为我名而受多苦、

神天圣书本: 盖我示之以其该为我名受苦之许多。

文理委办译本经文: 我将示之、彼必以我名而受多害、

施约瑟浅文理译本经文: 盖我示之以其当为吾名受何等之多苦。

马殊曼译本经文: 盖我示之以其当为吾名受何等之多苦。

现代译本2019: 我要亲自指示他,他必须为我的缘故遭受种种的苦难。」

相关链接:使徒行传第9章-16节注释

更多关于: 使徒行传   指示   我要   经文   以其   苦难   为我   我将   我也要   之多   当为   多么大   书本   原文   缘故   委办   约瑟   名字   hhx   hhb   sgy   zj   xyb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释