我也要指示他为我的名必须受许多的苦难 -使徒行传9:16
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:9:16我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」
新译本:我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。」
和合本2010版: 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」
思高译本: 因为我要指示他,为我的名字该受多么大的苦。」
吕振中版:他爲我的名必须受多么大的苦,我必指示他。』
ESV译本:For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”
文理和合本: 我将示之、彼必为我名而受多苦、
神天圣书本: 盖我示之以其该为我名受苦之许多。
文理委办译本经文: 我将示之、彼必以我名而受多害、
施约瑟浅文理译本经文: 盖我示之以其当为吾名受何等之多苦。
马殊曼译本经文: 盖我示之以其当为吾名受何等之多苦。
现代译本2019: 我要亲自指示他,他必须为我的缘故遭受种种的苦难。」
相关链接:使徒行传第9章-16节注释