福音家园
阅读导航

设下假见证说:这个人说话不住地糟践圣所和律法 -使徒行传6:13

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:6:13设下假见证,说:「这个人说话,不住地糟践圣所和律法。

新译本:并且造了假的证供说:「这人不断抨击圣地和律法。

和合本2010版: 设下假见证,说:「这个人不断地说话,侮辱神圣的地方和律法。

思高译本: 他们并设下假见证,说:「这人不断地说反对圣地和法律的话,

吕振中版:并且设下假见证说:『这个人不停地讲话、蹧践这圣地和律法。

ESV译本:and they set up false witnesses who said, “This man never ceases to speak words against this holy place and the law,

文理和合本: 设伪证者、曰、此人出悖逆圣所、及律法之言不已、

神天圣书本: 即设妄証、曰、斯人出亵渎圣所及教法之言不辍。

文理委办译本经文: 设证诬之曰、此人僭妄圣所律法不已、

施约瑟浅文理译本经文: 即设伪证。曰。此人不间其亵凟圣所与教法之言。

马殊曼译本经文: 即设伪证。曰。此人不间其亵凟圣所与教法之言。

现代译本2019: 他们所收买的假证人出来说:「这个人常常说话反对我们的圣殿和摩西的法律。

相关链接:使徒行传第6章-13节注释

更多关于: 使徒行传   圣地   人不   伪证   之言   圣所   教法   设下   经文   见证   此人   这人   摩西   说话   法律   地说   住地   斯人   人说   书本   侮辱   神圣   原文   之曰

相关主题

返回顶部
圣经注释