约过了三小时他的妻子进来还不知道这事 -使徒行传5:7
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:5:7约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。
新译本:大约三小时之后,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道发生了甚么事。
和合本2010版: 约过了三小时,他的妻子进来,还不知道所发生的事。
思高译本: 大约隔了三个时辰,他的妻子进来了,还不知所发生的事。
吕振中版:约隔了三个钟头,他妻子还不知道所经过的、进来了。
ESV译本:After an interval of about three hours his wife came in, not knowing what had happened.
文理和合本: 逾时有半、其妻入、尚不知其事、
神天圣书本: 过几三时其妻未知夫所遇之情亦入。
文理委办译本经文: 逾时有半、其妻亦入、犹未之知也、
施约瑟浅文理译本经文: 约越三时。厥妻未知夫所遇之情。亦入。
马殊曼译本经文: 约越三时。厥妻未知夫所遇之情。亦入。
现代译本2019: 约过了三个钟头,他的妻子进来,还不知道已经发生的事。
相关链接:使徒行传第5章-7节注释