有些少年人起来把他包裹抬出去埋葬了 -使徒行传5:6
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:5:6有些少年人起来,把他包裹,抬出去埋葬了。
新译本:有几个青年人来把他包好,抬出去埋了。
和合本2010版: 有些年轻人起来,把他裹好,抬出去埋葬了。
思高译本: 年轻人就起来,把他裹起,抬去埋葬了。
吕振中版:少年人们便起来,把他包裹好了,抬出去埋葬。
ESV译本:The young men rose and wrapped him up and carried him out and buried him.
文理和合本: 诸少者遂起殓之、舁出而葬焉、○
神天圣书本: 数少年起抱且出之而擡埋。
文理委办译本经文: 少者数人起、殓尸舁出葬之、
施约瑟浅文理译本经文: 数少年起包裹之。舁之出而埋之。
马殊曼译本经文: 数少年起包裹之。舁之出而埋之。
现代译本2019: 有些年轻人进来,把他的尸体裹起来,抬出去埋葬了。
相关链接:使徒行传第5章-6节注释