福音家园
阅读导航

公会的人听见就极其恼怒想要杀他们 -使徒行传5:33

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:5:33公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。

新译本:公议会的人听了,非常恼怒,就想要杀他们。

和合本2010版: 议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。

思高译本: 他们一听这话,大发雷霆,想要杀害他们。

加玛里耳的卫护

吕振中版:会衆听了,心如刀割,就起意要杀掉使徒。

ESV译本:When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.

文理和合本: 众闻之、忿极、欲杀之、

神天圣书本: 伊等闻此时心裂、而想杀伊等。

文理委办译本经文: 众闻言、暴怒、谋杀之、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等闻此心剌。议想杀之。

马殊曼译本经文: 伊等闻此心剌。议想杀之。

现代译本2019: 议会的议员听见了这话,非常恼怒,决定要杀害使徒们。

相关链接:使徒行传第5章-33节注释

更多关于: 使徒行传   的人   听了   经文   要杀   使徒   杀之   议会   杀他   这话   此心   暴怒   心如刀割   大发雷霆   就想   闻言   议员   书本   公会   闻之   原文   委办   约瑟   听见了

相关主题

返回顶部
圣经注释