公会的人听见就极其恼怒想要杀他们 -使徒行传5:33
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:5:33公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
新译本:公议会的人听了,非常恼怒,就想要杀他们。
和合本2010版: 议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。
思高译本: 他们一听这话,大发雷霆,想要杀害他们。
加玛里耳的卫护
吕振中版:会衆听了,心如刀割,就起意要杀掉使徒。
ESV译本:When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
文理和合本: 众闻之、忿极、欲杀之、
神天圣书本: 伊等闻此时心裂、而想杀伊等。
文理委办译本经文: 众闻言、暴怒、谋杀之、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等闻此心剌。议想杀之。
马殊曼译本经文: 伊等闻此心剌。议想杀之。
现代译本2019: 议会的议员听见了这话,非常恼怒,决定要杀害使徒们。
相关链接:使徒行传第5章-33节注释