彼得和众使徒回答说:顺从 神不顺从人是应当的 -使徒行传5:29
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:5:29彼得和众使徒回答说:「顺从 神,不顺从人,是应当的。
新译本:彼得和众使徒回答:「服从 神过于服从人,是应当的。
和合本2010版: 彼得和众使徒回答:「我们必须顺从上帝,胜于顺从人。
思高译本: 伯多禄和宗徒们回答说:「听天主的命应胜过听人的命。
吕振中版:彼得和使徒们回答说:『我们应当服从上帝的权柄,而不服从人呀。
ESV译本:But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men.
文理和合本: 彼得与诸使徒对曰、我侪顺服上帝过于人、宜也、
神天圣书本: 彼多罗及余使徒曰、顺神之命、该先于顺人、
文理委办译本经文: 彼得与诸使徒曰、听上帝、过于听人、宜也、
施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗与余使徒答曰。顺神之命宜先于顺人
马殊曼译本经文: 彼多罗与余使徒答曰。顺神之命宜先于顺人
现代译本2019: 彼得和其他的使徒回答:「我们必须服从上帝,不是服从人。
相关链接:使徒行传第5章-29节注释