福音家园
阅读导航

但差役到了不见他们在监里就回来稟报说: -使徒行传5:22

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:5:22但差役到了,不见他们在监里,就回来稟报说:

新译本:差役到了监里,找不到他们,回来报告说:

和合本2010版: 但差役到了,不见他们在监裏,就回来稟报,

思高译本: 差役来到,在监狱中没有找到他们,便回去报告,

吕振中版:差役到了,却不见他们在监裏;就回来报告说:

ESV译本:But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,

文理和合本: 隶至、不见其在狱、反命曰、

神天圣书本: 役至监开不见之、复来曰、

文理委办译本经文: 吏至狱、不见人、反命曰、

施约瑟浅文理译本经文: 役到狱。启弗见之回复曰。

马殊曼译本经文: 役到狱。启弗见之回复曰。

现代译本2019: 但是警卫到达的时候,发现使徒们不在监狱里,就回议会报告说:

相关链接:使徒行传第5章-22节注释

更多关于: 使徒行传   差役   经文   报告   使徒   找不到   警卫   议会   没有找到   见人   书本   就回   监狱   见其   原文   监狱里   委办   约瑟   发现   复来   hhx   lzz   吕振中   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释