福音家园
阅读导航

但差役到了不见他们在监里就回来稟报说: -使徒行传5:22

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:5:22但差役到了,不见他们在监里,就回来稟报说:

新译本:差役到了监里,找不到他们,回来报告说:

和合本2010版: 但差役到了,不见他们在监裏,就回来稟报,

思高译本: 差役来到,在监狱中没有找到他们,便回去报告,

吕振中版:差役到了,却不见他们在监裏;就回来报告说:

ESV译本:But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,

文理和合本: 隶至、不见其在狱、反命曰、

神天圣书本: 役至监开不见之、复来曰、

文理委办译本经文: 吏至狱、不见人、反命曰、

施约瑟浅文理译本经文: 役到狱。启弗见之回复曰。

马殊曼译本经文: 役到狱。启弗见之回复曰。

现代译本2019: 但是警卫到达的时候,发现使徒们不在监狱里,就回议会报告说:

相关链接:使徒行传第5章-22节注释

上一篇:使徒听了这话天将亮的时候就进殿里去教训人大祭司和他的同人来了叫齐公会的人和以色列族的众长老就差人到监里去要把使徒提出来 -使徒行传5:21
下一篇:我们看见监牢关得极妥当看守的人也站在门外;及至开了门里面一个人都不见 -使徒行传5:23
更多关于: 使徒行传   差役   经文   报告   使徒   找不到   警卫   议会   没有找到   见人   书本   就回   监狱   见其   原文   监狱里   委办   约瑟   发现   复来   hhx   lzz   吕振中   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释