福音家园
阅读导航

全教会和听见这事的人都甚惧怕 -使徒行传5:11

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:5:11全教会和听见这事的人都甚惧怕。

新译本:全体会众和所有听见这事的人,都很害怕。

和合本2010版: 全教会和所有听见这些事的人都非常惧怕。

主藉使徒行许多神蹟奇事

思高译本: 全教会和一切听见这些事的人,都十分害怕。

宗徒大显奇蹟

吕振中版:整个教会、以及所有听见这些事的人、都大起敬畏的心。

ESV译本:And great fear came upon the whole church and upon all who heard of these things.

文理和合本: 全会及凡闻之者皆大惧、○

使徒在民间多行奇事

神天圣书本: 举会大惊、凡听者亦然。

文理委办译本经文: 全会与闻者咸大惧、○

使徒在民间多行奇事

施约瑟浅文理译本经文: 全会大惊。凡闻者亦。

马殊曼译本经文: 全会大惊。凡闻者亦。

现代译本2019: 全教会和其他听见这事的人都非常害怕。

相关链接:使徒行传第5章-11节注释

更多关于: 使徒行传   的人   教会   闻者   全会   使徒   奇事   的人都   经文   这事   大惊   害怕   大显   会众   民间   都很   听者   敬畏   书本   大起   闻之   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释