福音家园
阅读导航

于是吩咐他们从公会出去就彼此商议说: -使徒行传4:15

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:4:15于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说:

新译本:于是吩咐他们到公议会外面去,彼此商议,

和合本2010版: 于是他们吩咐他们两人从议会退出,就彼此商议,

思高译本: 遂命他们暂且离开公议会,彼此商议,

吕振中版:便发命令叫他们退出议院,就彼此商议

ESV译本:But when they had commanded them to leave the council, they conferred with one another,

文理和合本: 乃令之出公会、相议曰、

神天圣书本: 命伊等出会所之外、而相议曰、

文理委办译本经文: 第令之出会所、相议曰、

施约瑟浅文理译本经文: 乃吩咐伊等出会所之外方胥议。

马殊曼译本经文: 乃吩咐伊等出会所之外方胥议。

现代译本2019: 议员们只好命令他们两人从议会出去,彼此商议,

相关链接:使徒行传第4章-15节注释

更多关于: 使徒行传   会所   经文   两人   外方   议会   公会   命令   议院   书本   原文   委办   约瑟   议员们   lzz   sgy   吕振中   hhx   class   span   xyb   zj   hhb   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释