福音家园
阅读导航

他是你们匠人所弃的石头已成了房角的头块石头 -使徒行传4:11

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:4:11他是你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。

新译本:这耶稣是你们『建筑工人所弃的石头,成了房角的主要石头。』

和合本2010版: 这位耶稣是:『你们匠人所丢弃的石头,已成了房角的头块石头。』

思高译本:耶稣就是为你们『匠人所弃而不用的石头,反而成了屋角基石。』

吕振中版:这耶稣是你们匠人所藐视的石头,是那成了房角石之头一块的。

ESV译本:This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, which has become the cornerstone.

文理和合本: 彼乃尔工师所弃之石、已成屋隅首石矣、

神天圣书本: 夫此为尔等建屋者而所弃之石、然已被立为隅之头、

文理委办译本经文:耶稣固尔工师所弃之石、已成屋隅首石者、是也、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣为尔等建屋者所弃之石。然已被立为隅之头。

马殊曼译本经文:耶稣为尔等建屋者所弃之石。然已被立为隅之头。

现代译本2019: 关于这位耶稣,圣经说过:

相关链接:使徒行传第4章-11节注释

更多关于: 使徒行传   耶稣   成了   石头   匠人   之石   已被   经文   已成   屋角   他是   说过   基石   此为   圣经   书本   原文   委办   约瑟   建筑工人   hhb   sgy   class   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释