百姓都看见他行走讚美 神; -使徒行传3:9
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:3:9百姓都看见他行走,讚美 神;
新译本:群众看见他一边走一边讚美 神;
和合本2010版: 百姓都看见他又行走,又讚美上帝,
思高译本: 众百姓也都看见他行走讚美天主。
吕振中版:衆民都看见他又走路又颂讚上帝。
ESV译本:And all the people saw him walking and praising God,
文理和合本: 众民见其行并颂讚上帝、
神天圣书本: 众民见之走行讚颂神。
文理委办译本经文: 众见其行、讚美上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 众民见其行走颂神。
马殊曼译本经文: 众民见其行走颂神。
现代译本2019: 大家看见他一面走路,一面颂讚上帝;
相关链接:使徒行传第3章-9节注释