福音家园
阅读导航

于是拉着他的右手扶他起来;他的脚和踝子骨立刻健壮了 -使徒行传3:7

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:3:7于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝子骨立刻健壮了,

新译本:于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻强壮有力,

和合本2010版: 于是彼得拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻健壮了,

思高译本: 于是握住他的右手,拉他起来;他的脚和踝骨就立即强壮了。

吕振中版:就拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝子骨立时得健壮;

ESV译本:And he took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong.

文理和合本: 遂执其右手起之、其足与踝即健、

神天圣书本: 遂持其右手提之、而其脚与脚眼骨即坚稳

文理委办译本经文: 遂执其右手起之、其足踝即健劲、

施约瑟浅文理译本经文: 随援其右手。提之。而其足与足眼骨立刻坚强。

马殊曼译本经文: 随援其右手。提之。而其足与足眼骨立刻坚强。

现代译本2019: 于是彼得拉着他的右手,扶他起来。那个人的脚和踝骨立刻有了力气,

相关链接:使徒行传第3章-7节注释

更多关于: 使徒行传   右手   踝骨   拉着   踝子骨   经文   彼得   健壮   而其   坚强   那个人   强壮   书本   原文   委办   约瑟   力气   壮了   sgy   class   lzz   吕振中   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释