福音家园
阅读导航

他看见彼得、约翰将要进殿就求他们赒济 -使徒行传3:3

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:3:3他看见彼得、约翰将要进殿,就求他们赒济。

新译本:他看见彼得和约翰将要进殿,就向他们讨饭。

和合本2010版: 他看见彼得约翰将要进圣殿,就求他们施捨。

思高译本: 他看见伯多禄若望要进圣殿,便求他们给一点施捨。

吕振中版:他看见彼得约翰将要进殿,就求施捨。

ESV译本:Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive alms.

文理和合本:彼得 约翰入、则求济焉、

神天圣书本: 其见彼多罗若翰将入殿即求赒济。

文理委办译本经文:彼得约翰将入殿、则求济、

施约瑟浅文理译本经文: 其睹彼多罗若翰将进殿即求济施。

马殊曼译本经文: 其睹彼多罗若翰将进殿即求济施。

现代译本2019: 他看见彼得约翰要进圣殿,就求他们施捨。

相关链接:使徒行传第3章-3节注释

更多关于: 使徒行传   彼得   约翰   经文   多罗   就向   书本   原文   委办   约瑟   伯多禄   esv   若望   要进圣殿   lzz   就求施捨   吕振中   sgy   span   zj   class   hhb   进圣殿   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释