福音家园
阅读导航

又从那里绕行来到利基翁过了一天起了南风第二天就来到部丢利 -使徒行传28:13

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:28:13又从那里绕行,来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天就来到部丢利。

新译本:从那里绕道航行,来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天到达部丢利。

和合本2010版: 又从那裏起锚开船,( [ 28.13] 有古卷是「从那裏绕道航行」。)来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天就来到部丢利

思高译本: 从那裏绕道前行,到了勒基雍。过了一天,吹起了南风,次日我们就到了颇提约里

吕振中版:从那裏绕着走,就抵达了利基翁。过了一天、起了南风,第二天我们就来到部丢利。

ESV译本:And from there we made a circuit and arrived at Rhegium. And after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.

文理和合本: 由彼绕行、至利基翁、越一日南风起、次日至部丢利

神天圣书本: 自彼挨岸至利至翁一日后乘南风吹、第三日至布氐阿利

文理委办译本经文: 沿岸至利其翁、越一日、南风起、明日至部丢利

施约瑟浅文理译本经文: 自彼挨岸到利至翁后一日吹南风。第三日抵布氐阿利

马殊曼译本经文: 自彼挨岸到利至翁后一日吹南风。第三日抵布氐阿利

现代译本2019: 然后再开船,到了利基翁。第二天有南风,所以两天内我们就到了部丢利

相关链接:使徒行传第28章-13节注释

更多关于: 使徒行传   南风   过了   第二天   经文   第三日   次日   两天   然后再   书本   明日   吹起   日后   原文   委办   约瑟   有古卷是   sgy   颇提约里   lzz   勒基雍   hhx   利基翁   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释