福音家园
阅读导航

非斯都在他们那里住了不过十天八天就下凯撒利亚去;第二天坐堂吩咐将保罗提上来 -使徒行传25:6

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:25:6非斯都在他们那里住了不过十天八天,就下凯撒利亚去;第二天坐堂,吩咐将保罗提上来。

新译本:非斯都在他们那里大约逗留了不过十天八天,就回到该撒利亚去。第二天就开庭,吩咐把保罗带来。

和合本2010版: 非斯都在他们那裏住了不超过八天或十天,就下凯撒利亚去;第二天开庭,下令把保罗提上来。

思高译本: 斐斯托在他们中住了不过八天或十天,就下到了凯撒勒雅。第二天坐堂,下令将保禄带来;

吕振中版:非斯都在他们中间逗留了也不过十天八天,就下该撒利亚去。第二天卽坐在台上审判,发命令将保罗带来。

ESV译本:After he stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea. And the next day he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be brought.

文理和合本: 非斯都居彼、不过旬日、遂下至该撒利亚、翌日、升座、命引保罗至、

神天圣书本: 住其间约八日或十日即降西撒利亚邑、次日陞座、命保罗出来。

文理委办译本经文: 方伯居旬有余日、往该撒利亚、明日坐于堂、命取保罗至、

施约瑟浅文理译本经文: 住其中十一日有余。即下西撒利亚次日陞座。命带出保罗

马殊曼译本经文: 住其中十一日有余。即下西撒利亚次日陞座。命带出保罗

现代译本2019: 非斯都在他们那里又住了十天八天,然后回凯撒利亚去。第二天他就开庭,命令把保罗带来。

相关链接:使徒行传第25章-6节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   利亚   凯撒   第二天   十天   住了   都在   经文   次日   斯托   带出   提上   十一日   命令   他就   翌日   不超过   书本   十日   就回   到该   明日   里又

相关主题

返回顶部
圣经注释