福音家园
阅读导航

又说:你们中间有权势的人与我一同下去那人若有甚么不是就可以告他 -使徒行传25:5

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:25:5又说:「你们中间有权势的人与我一同下去,那人若有甚么不是,就可以告他。」

新译本:又说:「你们中间有权势的,和我一同去吧!那人若有甚么不是,他们就可以告他。」

和合本2010版: 他又说:「所以,你们中间有权的人与我一同下去,那人若有甚么不是,就让他们控告他。」

思高译本: 又说:「你们中有权势的人,跟我一同下去,若在那人身上有什么不对处,控告他好了。」

吕振中版:他说:『所以你们中间有能力的领袖儘可以一同下去;如果那人有甚么横逆不道的事,就让他们控告他。』

ESV译本:“So,” said he, “let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him.”

文理和合本: 又曰、尔中有权者、可同往、其人有何不韪、则讼之、○

神天圣书本: 又曰、尔间有能力辈同降、而其人若有罪伊等告之。

文理委办译本经文: 尔中有位者可同往、其有不义、则讼之、

施约瑟浅文理译本经文: 又曰。其人若有罪恶尔间有能告之者即同下去。告之。

马殊曼译本经文: 又曰。其人若有罪恶尔间有能告之者即同下去。告之。

现代译本2019: 你们的领袖可以跟我一道去,如果那个人有什么不法的行为,就在那里控告他。」

相关链接:使徒行传第25章-5节注释

更多关于: 使徒行传   若有   我一   告之   那人   又说   其人   经文   权势   又曰   中有   有能力   人与   罪恶   就可以   的人   领袖   横逆   同往   有什么   不韪   好了   就在   他说

相关主题

返回顶部
圣经注释