非斯都却回答说:保罗押在凯撒利亚我自己快要往那里去; -使徒行传25:4
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:25:4非斯都却回答说:「保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那里去」;
新译本:非斯都回答:「保罗现今押在该撒利亚,我就要回到那里去。」
和合本2010版: 非斯都就回答:「保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那裏去。」
思高译本: 可是,斐斯托回答说:「保禄应押在凯撒勒雅,我自己不久就快回去」;
吕振中版:非斯都就回答说:『保罗是被看守在该撒利亚的;我本人又快要出行往那裏去了。』
ESV译本:Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
文理和合本: 非斯都曰、保罗拘留该撒利亚、我将速返、
神天圣书本: 腓士多乃答伊等以保罗须留于西撒利亚邑、又已速往焉。
文理委办译本经文: 非士都曰、保罗当留该撒利亚、我将亟反、
施约瑟浅文理译本经文: 惟腓士多答伊等以保罗当留于西撒利亚又已速往焉。
马殊曼译本经文: 惟腓士多答伊等以保罗当留于西撒利亚又已速往焉。
现代译本2019: 非斯都回答他们:「保罗现在被拘禁在凯撒利亚,我不久要回到那里去。
相关链接:使徒行传第25章-4节注释