福音家园
阅读导航

非斯都却回答说:保罗押在凯撒利亚我自己快要往那里去; -使徒行传25:4

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:25:4非斯都却回答说:「保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那里去」;

新译本:非斯都回答:「保罗现今押在该撒利亚,我就要回到那里去。」

和合本2010版: 非斯都就回答:「保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那裏去。」

思高译本: 可是,斐斯托回答说:「保禄应押在凯撒勒雅,我自己不久就快回去」;

吕振中版:非斯都就回答说:『保罗是被看守在该撒利亚的;我本人又快要出行往那裏去了。』

ESV译本:Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.

文理和合本: 非斯都曰、保罗拘留该撒利亚、我将速返、

神天圣书本: 腓士多乃答伊等以保罗须留于西撒利亚邑、又已速往焉。

文理委办译本经文: 非士都曰、保罗当留该撒利亚、我将亟反、

施约瑟浅文理译本经文:腓士多答伊等以保罗当留于西撒利亚又已速往焉。

马殊曼译本经文:腓士多答伊等以保罗当留于西撒利亚又已速往焉。

现代译本2019: 非斯都回答他们:「保罗现在被拘禁在凯撒利亚,我不久要回到那里去。

相关链接:使徒行传第25章-4节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   利亚   凯撒   经文   里去   又已   我将   斯托   回答说   去了   我本   要回   拘留   人又   就快   现今   书本   原文   委办   约瑟   hhb   span   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释