千夫长就拉着他的手走到一旁私下问他说:你有甚么事告诉我呢? -使徒行传23:19
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:23:19千夫长就拉着他的手,走到一旁,私下问他说:「你有甚么事告诉我呢?」
新译本:千夫长拉着他的手,走到一边,私下问他:「你有甚么事要向我报告?」
和合本2010版: 千夫长就拉着他的手,走到一旁,私下问他:「你有甚么事告诉我呢?」
思高译本: 千夫长拉着他的手,走到一边,私下询问说:「你有什么事要向我报告?」
吕振中版:千夫长就拉着那人的手,退到一边,私下查问说:『你有甚么事要报告我?』
ESV译本:The tribune took him by the hand, and going aside asked him privately, “What is it that you have to tell me?”
文理和合本: 千夫长执其手、至僻处、私问曰、有何告我、
神天圣书本: 将携其手偕往静处问曰、尔有何告我。
文理委办译本经文: 千夫长援其手、至僻处、问曰、有何告我、
施约瑟浅文理译本经文: 将携其手同到静处。问之曰。尔有何告我。
马殊曼译本经文: 将携其手同到静处。问之曰。尔有何告我。
现代译本2019: 指挥官就拉着年轻人的手,把他带到一边,问他:「你有什么事报告?」
相关链接:使徒行传第23章-19节注释