保罗的外甥听见他们设下埋伏就来到营楼里告诉保罗 -使徒行传23:16
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:23:16保罗的外甥听见他们设下埋伏,就来到营楼里告诉保罗。
新译本:但保罗的外甥听见这项埋伏的诡计,就到营楼去,告诉保罗。
和合本2010版: 保罗的外甥听见他们设下埋伏,就来到营楼裏告诉保罗。
思高译本: 可是,保禄姊妹的儿子,听到了这种诡计,就来到营裏,报告给保禄。
吕振中版:保罗的外甥听见了这埋伏的事,就来,进了营楼,报告保罗。
ESV译本:Now the son of Paul's sister heard of their ambush, so he went and entered the barracks and told Paul.
文理和合本: 保罗姊妹之子、闻其设伏、入营以告保罗、
千夫长得知其计
神天圣书本: 保罗姊妹之子闻其计、乃入于营报保罗
文理委办译本经文: 保罗甥闻其谋、入营、告保罗、
施约瑟浅文理译本经文: 保罗姊妹之子闻其计。即进营报保罗知。
马殊曼译本经文: 保罗姊妹之子闻其计。即进营报保罗知。
现代译本2019: 保罗的外甥听见了这个阴谋,就进营房去告诉保罗。
相关链接:使徒行传第23章-16节注释