福音家园
阅读导航

将要带他进营楼保罗对千夫长说:我对你说句话可以不可以?他说:你懂得希腊话吗? -使徒行传21:37

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:21:37将要带他进营楼,保罗对千夫长说:「我对你说句话可以不可以?」他说:「你懂得希腊话吗?

新译本:

保罗为自己申辩(徒9:1~22,26:9~18)

他们带着保罗快到营楼的时候,保罗对千夫长说:「我可以跟你讲一句话吗?」千夫长说:「你懂希腊话吗?

和合本2010版: 保罗快要被带进营楼时,对千夫长说:「我可以对你说句话吗?」千夫长说:「你懂得希腊话吗?

思高译本: 快要带进营盘时,保禄向千夫长说:「许我向你说句话吗?」他说:「你会希腊话?

吕振中版:快要被带进营楼的时候,保罗对千夫长说:『我对千夫长说句话可以么?』他说:『你懂希利尼话么?

ESV译本:As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” And he said, “Do you know Greek?

文理和合本: 保罗将入营、谓千夫长曰、我与尔言可乎、曰、尔谙希利尼言乎、

神天圣书本: 保罗被举将入营、谓将总、吾可汝言几句乎、曰、尔能厄利革音耶。

文理委办译本经文: 将入营、保罗谓千夫长曰、我有言告尔、可乎、曰、尔识希利尼方言乎、

施约瑟浅文理译本经文: 保罗被举将入营。谓总兵曰。吾可与言数语乎。曰。尔能厄利革音耶。

马殊曼译本经文: 保罗被举将入营。谓总兵曰。吾可与言数语乎。曰。尔能厄利革音耶。

现代译本2019: 快要被带进营房的时候,保罗对指挥官说:「我可不可以对你说句话?」

相关链接:使徒行传第21章-37节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   千夫   希腊   他说   带进   经文   句话   总兵   你说   说句话   可与   你懂   带着   营盘   可乎   你会   营房   我对   不可以   对你   我可   几句   指挥官

相关主题

返回顶部
圣经注释