福音家园
阅读导航

到了台阶上众人挤得兇猛兵丁只得将保罗抬起来 -使徒行传21:35

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:21:35到了台阶上,众人挤得兇猛,兵丁只得将保罗抬起来。

新译本:保罗到了台阶下面的时候,士兵把他抬起来,因为群众猛挤,

和合本2010版: 保罗一走上台阶,羣众挤得兇猛,士兵只得将保罗抬起来。

思高译本: 当走上台阶时,由于群众挤得兇猛,保禄只好由士兵抬着;

吕振中版:到了台阶上,因羣衆拥挤的猛力,保罗就被士兵拥了上去。

ESV译本:And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd,

文理和合本: 及阶、以众拥甚、士卒遂负保罗

神天圣书本: 到堦为民之强会兵举带之。

文理委办译本经文: 及阶、民拥甚、士卒负保罗

施约瑟浅文理译本经文: 到堦为民之强会兵举带之。

马殊曼译本经文: 到堦为民之强会兵举带之。

现代译本2019: 保罗刚走上台阶,因为群众非常凶暴,兵士们只好把保罗抬了过去。

相关链接:使徒行传第21章-35节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   台阶   经文   士兵   为民   士卒   挤得   之强   抬起来   群众   兵丁   凶暴   兵士   把他   一走   书本   拥挤   抬着   原文   抬了   猛力   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释