福音家园
阅读导航

到了耶路撒冷弟兄们欢欢喜喜地接待我们 -使徒行传21:17

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:21:17到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。

新译本:

保罗报告工作的情况

我们到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜接待我们。

和合本2010版: 我们到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。

思高译本: 我们到了耶路撒冷,弟兄们高兴地接待了我们。

吕振中版:我们到了耶路撒冷,弟兄们很高兴地接待我们。

ESV译本:When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.

文理和合本: 既至耶路撒冷、诸兄弟欣然相接、

神天圣书本: 既至耶路撒冷诸弟兄忻然接我辈。

文理委办译本经文:耶路撒冷、兄弟欣然相接、

施约瑟浅文理译本经文: 既抵耶路撒冷。诸弟兄欣然接吾等。

马殊曼译本经文: 既抵耶路撒冷。诸弟兄欣然接吾等。

现代译本2019: 我们到了耶路撒冷,信徒们热诚地接待我们。

相关链接:使徒行传第21章-17节注释

上一篇:有凯撒利亚的几个门徒和我们同去带我们到一个久为(久为:或译老)门徒的家里叫我们与他同住;他名叫拿孙是塞浦路斯人 -使徒行传21:16
下一篇:第二天保罗同我们去见雅各;长老们也都在那里 -使徒行传21:18
更多关于: 使徒行传   耶路撒冷   弟兄们   经文   弟兄   保罗   吾等   兄弟   很高   我辈   热诚   书本   原文   委办   约瑟   情况   报告   信徒们   工作   高兴地   sgy   hhx   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释