福音家园
阅读导航

我这两只手常供给我和同人的需用这是你们自己知道的 -使徒行传20:34

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:20:34我这两只手常供给我和同人的需用,这是你们自己知道的。

新译本:我这两只手,供应了我和同伴的需要,这是你们自己知道的。

和合本2010版: 你们自己知道,我靠两只手工作来供给我和同工的需用。

思高译本: 你们自己知道:这双手供应了我,和同我一起的人的需要。

吕振中版:你们自己知道,我这两只手供应了我和我同伴的需用。

ESV译本:You yourselves know that these hands ministered to my necessities and to those who were with me.

文理和合本: 乃此二手尝供我、及偕我者之需、尔所知也、

神天圣书本: 尔亦皆知我、与同我、此等所需、此手皆资之。

文理委办译本经文: 乃自力作、供我与从者之需、此尔所知、

施约瑟浅文理译本经文: 尔亦皆知。盖我与同我此等所需。此手皆资之。

马殊曼译本经文: 尔亦皆知。盖我与同我此等所需。此手皆资之。

现代译本2019: 你们自己知道,我用我这双手工作,来供给我和同工们的需要。

相关链接:使徒行传第20章-34节注释

更多关于: 使徒行传   我和   我这   同我   所需   两只手   经文   我与   这是   皆知   此等   需用   所知   同伴   的人   同工   和我   二手   工作   我用   力作   我靠   书本   这双

相关主题

返回顶部
圣经注释