我这两只手常供给我和同人的需用这是你们自己知道的 -使徒行传20:34
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:20:34我这两只手常供给我和同人的需用,这是你们自己知道的。
新译本:我这两只手,供应了我和同伴的需要,这是你们自己知道的。
和合本2010版: 你们自己知道,我靠两只手工作来供给我和同工的需用。
思高译本: 你们自己知道:这双手供应了我,和同我一起的人的需要。
吕振中版:你们自己知道,我这两只手供应了我和我同伴的需用。
ESV译本:You yourselves know that these hands ministered to my necessities and to those who were with me.
文理和合本: 乃此二手尝供我、及偕我者之需、尔所知也、
神天圣书本: 尔亦皆知我、与同我、此等所需、此手皆资之。
文理委办译本经文: 乃自力作、供我与从者之需、此尔所知、
施约瑟浅文理译本经文: 尔亦皆知。盖我与同我此等所需。此手皆资之。
马殊曼译本经文: 尔亦皆知。盖我与同我此等所需。此手皆资之。
现代译本2019: 你们自己知道,我用我这双手工作,来供给我和同工们的需要。
相关链接:使徒行传第20章-34节注释