福音家园
阅读导航

从那里开船次日到了基阿的对面;又次日在撒摩靠岸;又次日来到米利都 -使徒行传20:15

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:20:15从那里开船,次日到了基阿的对面;又次日,在撒摩靠岸;又次日,来到米利都。

新译本:从那里开船,第二天到了基阿对面,过了一天就在撒摩靠岸,再过一天到了米利都。

和合本2010版: 我们从那裏开船,第二天到了基阿的对岸;再下一天,在撒摩靠岸,又过了一天,到了米利都

思高译本: 从那裏航行,次日到了希约对面,次日再向撒摩驶去,次日就到了米肋托

吕振中版:从那裏开航,翌日抵达了基阿对面,隔一天越过去靠撒摩,又过一天来到米利都。

ESV译本:And sailing from there we came the following day opposite Chios; the next day we touched at Samos; and the day after that we went to Miletus.

文理和合本: 由彼航海、次日经基阿前、又次日泊于撒摩、又次日至米利都

神天圣书本: 次日自彼航至对其阿。次日到了撒摩。而住多厄利翁候。又次日至米利多

文理委办译本经文: 由彼航海、明日对基阿而行、又明日至撒摩、泊于多基脸、又明日至米利都

施约瑟浅文理译本经文: 次日自彼航至对其阿。次日又到撒摩。而止多厄利翁。又次日到米利多

马殊曼译本经文: 次日自彼航至对其阿。次日又到撒摩。而止多厄利翁。又次日到米利多

现代译本2019: 我们从那里再开船,第二天抵达基阿的对岸;第三天,在撒摩靠岸,第四天到了米利都

相关链接:使徒行传第20章-15节注释

更多关于: 使徒行传   次日   利多   第二天   经文   明日   对岸   又到   而止   就在   过了   翌日   而行   再过   书本   再向   第四天   再开   原文   再下   日经   委办   约瑟   又过了

相关主题

返回顶部
圣经注释