福音家园
阅读导航

保罗又上去擘饼吃了谈论许久直到天亮这才走了 -使徒行传20:11

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:20:11保罗又上去,擘饼,吃了,谈论许久,直到天亮,这才走了。

新译本:随即回到楼上,擘饼吃了,又讲了很久,直到天亮才走。

和合本2010版: 保罗又上楼去,擘饼,吃了,再讲了许久,直到天亮才离开。

思高译本: 遂上去,擘开饼,吃了。又谈了很久,直到天亮,这纔出发。

吕振中版:就上去,擘饼来喫,又谈论了好久,直到破晓纔出发。

ESV译本:And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.

文理和合本: 乃复上、擘饼而食、相论久之、天明遂行、

神天圣书本: 遂上擘饼而尝、又劝论至天亮而就往。

文理委办译本经文: 乃复上、擘饼而食、互论已久、天明遂行、

施约瑟浅文理译本经文: 随上撝餠而食。又劝论至旦。而别。

马殊曼译本经文: 随上撝餠而食。又劝论至旦。而别。

现代译本2019: 他接着又上楼,擘开饼吃了。他继续谈论许久,到天亮才离开。

相关链接:使徒行传第20章-11节注释

更多关于: 使徒行传   吃了   经文   保罗   许久   很久   而别   走了   久之   这才   已久   讲了   谈了   就往   书本   楼去   原文   楼上   再讲   委办   才走   约瑟   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释